28-04-2010

Cette traversée du parc a plus été plus une expédition qu’une partie de plaisir. Après avoir quitté Tom Price, le vélo pesant 105 kilos en tout, dont 10 jours de nourriture car je ne verrai pas de magasin sur plus de 500 kms, je me suis arrêté au bout d’une piste de 75 kms, au nord-ouest du parc, les ‘Hammersley gorges’. Cet endroit est surtout connu pour sa roche qui a prit au fil des siècles des formes et des couleurs étonnantes, par strates colorées multicolores. J’y suis resté une nuit pour photographier la chute d’eau avant l’aube, coincée au centre d’une minuscule bulle de roche. Une pierre glissante m’a valu au final une chute sur le coccyx qui m’a paralysé pendant quelques secondes, mais je n’ai heureusement rien eu de cassé. Ensuite direction sud pour remonter vers ‘Weano gorges’, par une piste de 25 kms totalement défoncée, empruntée par quelques 4x4 mais qui m’a évité un détour de 100 kms. Le sable mélangé de rochers pointus, ondulé tout le long et sur toute la largeur a eu raison de mon pneu arrière. Première crevaison bien méritée, à 3 kms seulement de l’éco retraite, un complexe privé. Je m’y suis arrêté pour réparer et me laver, mais j’ai eu la chance de rencontrer Allison, une française qui m’a gentiment invité à me reposé une nuit dans sa tente de luxe, elle travaille ici comme cuisinière-pâtissière. Ça a été bon de me reposer un peu et de parler français. Le lendemain je suis reparti vers ‘Weano gorge’ pour y dormir et effectuer une traversée de torrent pour accéder à un spot photographique renommé, ‘Kermit pool’ et Regan pool’. C’est un endroit magique, creusé par l’eau, mais il faut y être très tôt le matin et se mouiller jusqu’à la taille pour bénéficier d’une lumière parfaite. En repartant je m’aperçois qu’une patte en acier qui supporte la roue de ma remorque est totalement dessoudée, cette fois-ci c’est une grosse tuile, et il a fallu que j’attache l’ensemble sur l’arrière du vélo pour pouvoir repartir. Sur le chemin cassé vers l’éco retraite je perds mon pied photo, que je ne retrouverai pas… De retour au camp, Allison me sauve la mise en me trouvant un soudeur qui travaille lui aussi dans la maintenance, chance inouîe dans un endroit si reculé. J’ai repassé une nuit sur place avant de réparer gratuitement et repartir. Après 200 kms de pistes, je vais pouvoir rouler sur du goudron à partir de demain, je pense faire plus attention à l’avenir mais ma remorque est censée résister à tout. Il me reste 320 kms et 4 jours avant d’arriver à Port Hedland et partir dans la communauté aborigène de Warralong, j’ai beaucoup roulé depuis mon départ et faire d’autres activités va me faire du bien.

This crossing of the park has been more of an expedition than a pleasure. After leaving Tom Price, a 105 kilo bike, including 10 days of food because I will not see any shops for 500 kms, I stopped at the end of a 75 kms track, north-west of the park, ‘Hammersley gorges’. This place is known for its amazing multicolored and shaped stones. I stayed there for shooting the waterfalls before dawn, stucked in a little stone bubble. I felt right on my back on a slippery stone, paralyzed several seconds, but fortunately nothing broken. After that I went towards ‘Weano gorges’, through a really rough 25 kms track, only used by few 4WD, but I avoided a 100 kms trip. The sand mixed with sharped rocks, corrugated all along put my rear wheel down for the first time. First flat deserved, only 3 kms from the eco retreat, a private resort. I stopped there to repair and wash, but I had the chance to meet Allison, a French woman who kindly invited me for a rest in her luxury tent, she works here as chef-pastry. It was nice to rest and speak French. The following day, I left to ‘Weano gorges’ to spend the night and to cross a running creek, the only access to a famous photographic spot, ‘Kermit pools’ and ‘Regan pools’. This is a magical place, dug by water, but I need to go there very early in the morning, get wet to the waist, to have the perfect light. On my way back I discovered that a weld is broken on an important part which hold the wheel of the trailer, this is a really bad news, and I had to attach the trailer and bags on the top of my back wheel. On the bad road to the eco retreat I lost my photo tripod. Back to the camp, Allison managed to find a welder who works also there, I am very lucky here in such a remote area. I spent another night with Allison before repairing for free and going back. After 200 kms of tracks, I will come back on sealed road from tomorrow, I will be more careful in the future, but this trailer is supposed to handle extreme conditions. I have got 320 kms left and 4 days before going to the Warralong community, I cycled a lot since I started, and doing something else will be good for me.
















21-04-2010

Finalement Selli est revenu à Newman après une tentative sur la route non goudronnée qui mène à Marble Bar, l’endroit le plus chaud d’Australie avec le record national annuel de jours où le thermomètre affiche plus de 50°C. Il est parti sur une route boueuse et n’a pas pu faire un kilomètre. De toute façon il avait seulement 5 litres d’eau, il aurait pu y rester. J’ai donc décidé de faire le chemin avec lui jusqu’au parc national de Karijini, 200 kms environ. Le paysage devient de plus en plus vallonné et humide, et Selli n’a pas eu le temps de s’acclimater depuis son arrivée il y a deux semaines. Il peine à rouler toute la journée, alors nous avons décidé de rouler séparément à des rythmes différents, il part plus tôt le matin et prend des pauses plus courtes, ce qui me permet de faire mes 100 kms quotidiens. Le parc de Karijini est une immense réserve montagneuse qui s’étend sur plus de 100 kms de large, et nous nous sommes arrêtés sur la partie Est dans les ‘Dales gorges’ pendant deux jours pour se remettre sous les chutes d’eau et dans les piscines naturelles. Nous nous sommes séparés ce matin, lui repart vers Port Hedland et moi à l’opposé vers Tom Price, à 115 kms, pour faire le plein de provisions et revenir sur la partie Ouest du parc. J’ai réussi malgré un vent soutenu à couvrir la distance dans la journée. Traverser le parc a été un vrai bonheur, je n’ai croisé presque aucune voiture et les montagnes rouges sont magnifiques. Seule une montée à 8% a été difficile à franchir, mais le panorama au sommet a été ma récompense…

Selli came back to Newman after an attempt on the dirt road towards Marble Bar, the hottest place in Australia with the highest annual record of consecutive days above 50°C. He went on a muddy road and didn’t manage to go further. He brought 5 litres of water which is dangerous for such a big distance. Then I decided to ride with him until Karijini National Park, about 200 kms. The landscapes become hilly and the atmosphere really humid, and Selli still struggle with the heat since two weeks. He has got some difficulties to ride all day long, so we decided to cycle separately, with different rythms, which allow me to do my 100 kms a day. The karijini National Park is a big natural reserve, more than 100 kms wide, and we arrived in the Est part, in ‘Dales gorges’ for 2 days resting under waterfalls and natural pools. We separated this morning, he went towards Port Hedland and me straight West to Tom Price, at 115 kms, to fill up with food and to come back on the western part of the park. In spite of a weak wind I managed to cover the distance the same day. Crossing the park was a real pleasure, I almost haven’t met anybody, and the red mountains are stunning. Only an 8% steep gave me a hard time, but the scenery at the summit was my reward…





16-04-2010

Je suis à newman depuis hier, la semaine à été très éprouvante moralement à cause d'un vent de face puissant. Les deux premiers jours ma vitesse n'a pas dépassé les 10 kms/h, ce qui m'a pompé beaucoup d'énergie. Le vent se lève vers 9h du matin, j'ai pu faire un maximum de distance à la levée du jour et en fin de journée. Je n'ai pas vraiment profité de cette partie de la route, roulant 7/8h et dormant 10h. Je ne me suis pas arreté à la station de Kumarina aux 2 tiers du chemin, ils ne vendaient pas de nourriture, juste l'habituel fish & chips graisseux, et j'étais limite en provisions. J'ai terminé les 160 derniers kms en 1 jours et demi, motivé par la perspective de vider un pot de Nutella...à la petite cuillère. La nourriture est devenue une obsession, dans cette partie de l'Australie je ne trouve pas toujours ce que je veux et les heures à pédaler sont autant d'heures à réflechir aux petits plats de ma mere. En arrivant j'ai déposé deux plaintes aupres de la police contre 2 road-trains qui m'ont "soufflés" en passant à 1 mètre de moi, en faisant exprès. C'est une sensation que je ne souhaite à personne. J'ai eu de la chance de ne pas etre aspiré grâce à mon poids. Au camping de Newman j'ai rencontré Selli, un espagnol qui remonte vers Broome, à vélo également, avec qui j'ai partagé un bon barbecue sous un orage impressionnant. Il est reparti ce matin, et je vais faire de même demain, cette ville minière est horriblement chère, et les gens ne sont pas spécialement accueillants. Je pense passer 1 semaine à 10 jours au parc national de Karijini, 200 kms au nord, un des plus beaux d'Australie parait-il, et ainsi prendre le temps de photographier avant d'aller à la communauté de Warralong début mai.

I am in Newman since yesterday, the week has been really exhausting because of a strong face wind.The 2 first days my speed didn't exceed 10kms/h, which pumped a lot of energy. The wind rise at about 9 o'clock in the morning, I managed to do a maximum of kms at dawn and dusk. I didn't really enjoyed this part of the road, riding at 7/8kms/h and sleeping 10h. I didn't stop at Kumarina roadhouse, 2 third of the way, they don't sell food, just the usual greasy fish & chips, and i was limit in provisions. I finished the lasts 160 kms in 1 day and half, motivated by the idea of emptying a nutella jar...with a spoon. The food become an obsession, in this part of Australia i don't find everything i want and the hours i spend cycling are also hours thinking about my mother's recipes. When i arrived in town, i reported 2 road-trains to the police, they passed me really close and "blown" me out of the road, on purpose. I don't wish this feeling to anybody. At the Newman's caravan park I met Selli, a spanish guy who cycle also towards Broome, with who i shared a good barbecue under an amazing thunderstorm. He left this morning, and i will do the same tomorrow as this mining town is very expensive and people not really friendly. I think i will spend 1 week to 10 days at the Karijini National Park, 200 kms up north, it's apparently one of the most beautiful park in Australia, and then taking time for photography before going to the Warralong community early may.




10-04-2010

Il m'a fallu seulement 2 jours pour arriver à Meekatharra, 195 kms de piste. J'ai été surpris par mon vélo qui a très bien gére les trous et les parties molles malgré ses 100 kilos au départ, chargé de nourriture et d'eau. A trois reprises j'ai perdu le contrôle et fini dans le bush mais heureusement j'ai évité les blessure, ce qui aurait été un problème avec l'isolement. J'ai juste croisé quelques camions, étonnés de me voir sur cette route, que tout le monde m'avait deconseillé avant. A mi chemin en pleine nuit, j'ai essuyé un début d'orage qui aurait pu transformer le terrain en boue et me bloquer pour 1 jour, mais il n'a fait que passer. Je n'ai encore eu aucune crevaison ni rayon cassé. En arrivant à Meektharra, la piste donne sur un grand hippodrome en terre rouge, où des courses avaient lieu à mon arrivée. J’ai pu me prendre une bonne bière fraîche et me détendre… Je reprends la route dès demain plein nord, vers Newman, à 430 kms, juste une station essence entre deux.

I spent only 2 days to reach Meekatharra, 195 kms of unsealed road. I have been surprised by my bike which handled very well holes and soft parts in spite of its 100 kilos when I started, loaded with food and water. 3 Times i lost control and ended in the bush but fortunately without injuries, which would be a big problem with the isolation. I just saw few trucks, surprised to see a bike on this road. Half way during the night, a thunderstorm cracked above me, which could turn the terrain in mud, but it justs pass through. So far i haven't pinched tyres or broke any spokes. When I arrived in Meekatharra, the road end on a big horse race field, where some races took place. It was time for a nice chilly beer and a rest… Tomorrow i am heading north towards Newman, 430 kms, just a petrol station in between.
















08-04-2010

Aujourd'hui le soleil est revenu au-dessus de Wiluna, je vais en profiter pour bouger vers Meekatharra. Cela va me prendre au moins 3 jours pour traverser, la pluie est tombée lourdement et cela risque d'être mou par endroit voire tres boueux. Il y a apparement une vieille station à mi-chemin au cas où je rencontre des problèmes techniques. Je vais emporter 40 litres d'eau avec moi, j'avancerai lentement pour ménager le vélo.

Today the sun came back above Wiluna, it's time to move towards Meekatharra. It will takes me about 3 days to cross, the rain has fall heavily and it might be soft and muddy. Apparently there is an old station in between in case of I encounter some technical problems. I will bring with me 40 litres of water, i will ride slowly to save my bike.

07-04-2010

Cela fait deux jours que je suis arrivé à Wiluna, j'ai décidé finalement de pousser au bout de la route bitumée et terminer les 125 kms dans la journée, exténué. C'est une ville totalement à part, tout ou presque se passe au pub, seul restaurant et seul hotel / camping. Cette ville vit au rythme de la pension versée aux plus démunis, dans la plupart des cas dépensée en alcool. Ce n'est pas si dangeureux que ce qu'on m'avait rapporté avant, il faut juste faire attention à ses affaires. J'ai rencontré hier deux des enfants des derniers nomades d'Australie retrouvés à Wiluna en 1979, livre que j'avais lu il y a 7 ans, et qui m'avait fait connaitre l'endroit. Je suis étonné de voir qu'il n'y a presque pas de racisme ici, la population vit ensemble et tente de s'entraider. Cette ville me donne l'étrange et triste impression d'abandon.

I am in Wiluna since two days, i finally decided to push to the end of the road and to finish the 125kms in a day, exhausted. This is a really unique town, almost everything happens around the pub, only restaurant and only hotel / caravan park. The weekly pension rythmes the life, and most of the time, blown on alcohol. This is not as dangerous as i have been told, i just have to be careful with my gears. I met yesterday two of the children of the lasts nomads of Australia found around Wiluna in 1979, i read the book 7 years ago, that's why i knew this region. I am surprised to don't witness more racism, the population live together and try to help each other. This town give me an odd and sad impression of being abandoned.


01-04-2010

Je suis toujours à Leonora, je pense rester jusqu’à samedi matin. A mon arrivée dans la ville dimanche dernier j’ai fait rapidement la connaissance de plusieurs personnes au pub, la plupart d’entre eux m’ayant croisé sur la route. Monique qui m’a présenté ses amis ainsi que Terry qui était au comptoir et qui vit ici depuis 53 ans. Il m’a invité le lendemain à faire un tour de la ville, du golf (terre rouge et roche…), de l’hippodrome (terre rouge toujours…) et de Gwalia, ancienne cité minière préservée maintenant en ville fantôme. Lieu vraiment étonnant, on peut déambuler dans les jardins et les minuscules maisons, les meubles et accessoires y sont toujours sous une couche de poussière. J’y ai depuis passé le plus clair de mon temps avec mon appareil photo. La région est très riche en or et nickel, ce qui attire beaucoup de petits prospecteurs qui viennent ramasser des pépites dans l’espoir de devenir riche. Monique m’a aussi amené nager, au bout d’une longue piste, dans une ancienne mine à ciel ouvert abandonnée et remplie d’eau. L’eau y est extrêmement salée et la profondeur est dit-on de plusieurs kilomètres. Tout le monde maintenant me connaît dans la ville. Beaucoup me croient fou, d’autres admirent le challenge. Hier soir une femme aborigène à été poignardé à la tête suite à une dispute, je n’en sais pas plus mais je crois qu’elle s’en est sortie. Même si à Leonora les choses se passent bien entre blancs et noirs, je suis choqué par le fait que deux mondes très différents cohabitent, avec des cultures et des habitudes opposées, et que personne ne semble se comprendre. En discutant avec la police, j’ai décidé de pousser jusqu’à Wiluna début de semaine prochaine. Cette petite ville où le taux de chômage est extrême, est connue comme violente et dévastée par l’alcool. En observant quelques règles tout se passera très bien, mais je n’y resterai pas, juste le temps de m’enregistrer à la police et de faire le plein de provisions pour traverser la piste vers Meekatharra, longue de 200 kms et vraiment abîmée, la voie la plus difficile que je serai amené à emprunter durant mon voyage. Après des débuts difficiles je commence enfin à apprécier ce voyage, la solitude et le stress de la casse sont bien plus éprouvants que la fatigue physique.

I am still in Leonora, I think I will stay until Saturday morning. When I arrived last Sunday I quickly met few people at the pub, most of them saw me previously on the road. Monique who introduced me to her friends, also Terry who live here since 53 years. He invited me the following day for a tour of the town, the golf field (rocky red dirt…), the horse race ring (still red dirt…) and Gwalia old mining city now preserved as a ghost town. We can walk through the backyards and small houses, furnitures and accessories are still remaining under a layer of dust. I already spent a lot of time there for taking photographs. The area is very rich in gold and nickel, which attract a lot of small prospectors who chase nuggets with the hope of becoming rich. Monique also brought me swimming in an old mining open pit, now filled with salty water. The depth is apparently few kilometers. Everyone now knows me in the town, most of the people think I am crazy but lots admire the challenge and my interest for them. Yesterday evening, an aboriginal woman has been stabbed on her head following a fight, but I think she’s not life threatened. Even if in Leonora there is some good relation between whites and blacks, I am shocked by the fact that two opposite world live together, with different cultures and habits, and nobody seems to understand each other. After discussing with the police, I decided to push toward Wiluna early next week. This little town where the unemployment is really high, is known as very violent and devastated by alcohol. Everything will be alright if I observe some easy rules, but I will not stay there, just the time to check with the police and buy food. I will cross the track towards Meekatharra, 200 kms long and really dirty, probably the harshest way I will take during my trip. After some hard times since my departure, I start to appreciate this journey, the loneliness and the stress of breaking down are much more difficult to handle than being physically exhausted.









23-03-2010

Après 10 jours passés à Kalgoorlie-Boulder, j’ai rejoins Leonora sur la Goldfields Hwy. Le département des routes et la police m’ont aidé à préparer mon itinéraire à travers cette route désertique ou le trafique est beaucoup moins fréquent, excepté les road-trains. J’ai changé ma chaîne et réorganisé le poids plutôt sur l’arrière de mon vélo, pour éviter d’enfoncer la roue avant sur les pistes molles. Mon réchaud à essence à rendu l’âme malheureusement, je suis obligé de manger froid tout le temps.

After 10 days spent in Kalgoorlie-Boulder, I reached Leonora on the Goldfields Hwy. The roads department and police helped me to prepare my itinerary through this desert route where the traffic is low, except road-trains. I changed my chain and reorganized the weight more at the rear of my bike, to avoid digging the front wheel on the soft tracks. My fuel stove broke down unfortunately, I have to eat cold since.








15-03-2010

Je suis enfin arrivé a Kalgoorlie, après juste 7 jours sans répit, pour parcourir les 665 kms le long du pipeline, avec principalement un vent de face et une moyenne de 38 degrés celcius. Les 4 dernières nuits j'ai dormi comme j'ai pu dans le bush. J’ai eu quelques soucis d’élongation de chaîne à cause du poids que mon vélo transporte. Jai dù également être vigilant avec la déshydratation, on perd très rapidement de l’énergie et c’est très difficile de récuperer. Je vais me poser ici une semaine le temps de faire vérifier le vélo, car le prochain magasin est a plus de 2500 kms. Je vais aussi planifier mon itinéraire avec la police pour connaître l’état des pistes, et m’enregistrer pour être attendu tout au long de mes étapes.

I arrived in Kalgoorlie, after just 7 days without stops, 665 kms along the pipeline, mainly with a face wind. The 4 last nights, i slept as i could in the bush. I had few soucies of chain stretching, because of the weight my bike carries. I had also to be aware of the dehydration, we loose very quickly energy and it’s hard to recover. I will stay here for a week, check my bike, as the next service is more than 2500 kms ahead. I will also plan my itinerary with the police to know the state of the tracks, and register to be waited all along my steps.











08-03-2010

Aujourd’hui c’est le grand départ, comme d’habitude je m’y prends au dernier moment pour préparer mon vélo. Après une rapide pesée, j’arrive à 65 kilos avec un peu de nourriture et d’eau, 100 kilos environ lorsque je transporterai une capacité maximum d’eau. Je pars de Bedfordale, près d’Armadale, la banlieue de Perth où j’ai vécu durant ma préparation depuis juin 2009. Petit moment de stress et d’appréhension, mais mon bon ami Luc Bordes qui est arrivé il y a une semaine pour errer dans le bush quelques mois va m’accompagner pour mes premiers coups de pédale sur une dizaine de kilomètres.

Today is the big day, as usual I prepare myself at the last minute for setting my pushbike. After a quick weight, my bike reaches 65 kilos with a bit of food and water, and around 100 kilos when I will be in full capacity of water. I leave from Bedfordale, near Armadale, a Perth’s suburb where I lived during my preparation since june 2009. Little moment of stress, but my good friend who arrived a week ago for wandering in the bush few months will assist me for my firsts 10 kilometers.

05-03-2010

Je suis à 3 jours du départ, et j’ai eu la chance de rencontrer Megan Lewis cette semaine, après avoir lu son magnifique livre, ‘Conversation with the mob’. C’est une photojournaliste qui a passé 3 ans de sa vie avec les Martu, un groupe aborigène qui vit dans le Pilbara, au nord-ouest de l’Australie. Elle m’a donné un précieux contact pour effectuer un volontariat dans l’école communautaire de Warralong, au bord du ‘Great Sandy Desert’.

I am at 3 days from my departure, and I had the chance to meet Megan Lewis last week, after reading her really good book, ‘Conversation with the mob’. This is a photojournalist who spent 3 years of her life with the Martu people, an aboriginal group which live in the Pilbara, North West of Australia. She gave a precious contact to do a volunteering in the community school of Warralong, at the edge of the ‘Great Sandy Desert’.